Työpöytäympäristöt

Gnome on käyttäjäystävällinen työpöytäympäristö Unix- ja Linux-käyttöjärjestelmille, jossa on käyttöliittymien helppokäyttöisyydellä ja visuaalisella ilmeellä tärkeä merkitys. Ohjelmistokehittäjille se tarjoaa monipuolisen sovelluskehyksen, jonka avulla ohjelmat voidaan integroida työpöytäympäristöön ja muihin sitä tukeviin ohjelmiin saumattomasti. Gnome tarjoaa lokalisointia varten Damned Lies -palvelun. Gnomesta julkaistaan uusi versio puolivuosittain. Suomennokset tulee olla versiohallinnassa viimeisessä rc-versiossa, noin viikko ennen julkaisua.

Käännösprojektin kotisivuhttp://l10n.gnome.org/teams/fi/
Käännökset seuraavaan versioon14.9.2022 mennessä

KDE on suuri yhteisö, joka kehittää sekä suosittua Plasma-työpöytäympäristöä Linux- ja Unix-pohjaisille tietokoneille että paljon muita Windowsissa ja Mac OS X:ssäkin toimivia ohjelmia. KDE:n käännöstyötä tehdään Lokalizella, joka on kehittynyt avoimen lähdekoodin kielenkäännökseen käytettävä apuohjelmisto.

Käännösprojektin kotisivuhttp://community.kde.org/KDE_Localization/fi
Käännökset seuraavaan versioonkuun 1. lauantaihin mennessä

Xfce on kevyt työpöytäympäristö. Sitä suomennetaan käyttäen Transifexia, verkkoselainpohjaista käännösalustaa.

Käännösprojektin kotisivuhttps://www.transifex.com/xfce/dashboard/all_projects/fi/
Käännökset seuraavaan versioonAikataulu 4.18-julkaisulle

Mate on työpöytäympäristö, joka omaa paljon yhteistä Gnome 2 -työpöydän kanssa. Matea suomennetaan Transifex-alustalla.

Ohjeita kääntämiseenhttps://www.transifex.com/projects/p/MATE/

Cinnamon on varsin suosittu työpöytäympäristö. Cinnamon käyttää Launchpadia käännösten hallintaan.

Käännösprojektin kotisivuhttps://translations.launchpad.net/linuxmint/latest/+templates
Ryhmähttps://launchpad.net/~linuxmint-translation-team-finnish

Pantheon on elementary OS:n minimalistinen ja helppokäyttöinen työpöytä. Pantheonin julkaisu on sidoksissa elementary OS:n julkaisuun, reilun kahden vuoden välein Ubuntu LTS:n julkaisutahtia mukaillen.

Käännösprojektin kotisivu:https://elementary.io/fi/docs/translation-guide

Budgie on Solus-projektin työpöytäympäristö.

Käännösprojektin kotisivuhttps://translate.getsol.us/

Deepin, lyhyesti DDE, on yksi uusimmista työpöytäympäristöistä.

Käännösprojektin kotisivuhttps://www.deepin.org/en/developer-community/internationalization/

LXQt on LXDE-työpöydän jatkumo hyödyntäen Qt-teknologioita. LXQt:tä käännetään projektin omassa Weblate-palvelussa.

Ohjeita kääntämiseenhttps://translate.lxqt-project.org/

LXDE on kevyt työpöytäympäristö, joka on oletuksena muun muassa Ubuntun muunnelmassa Lubuntussa.

Ohjeita kääntämiseenhttps://wiki.lxde.org/en/How_to_contribute_into_translating_LXDE